miércoles, 1 de agosto de 2012

Animation test

Esta semana he comenzado a hacer pruebas de animación. La primera prueba que he realizado ha sido medir cuántos pasos son necesarios para mover el enfoque de un nivel a otro. En Dragonframe, el sistema de control de enfoque no tiene valores numéricos, en lugar de eso hay tres para avanzar o retroceder lento, normal y rápido. Pero necesito saber exactamente cuántos pasos lentos, normales y rápidos necesito para mover el enfoque de un lugar a otro si quiero animarlo sincronizado en el sonido. He hecho un test recorriendo los cinco niveles primero a pasos lentos, luego normales y luego rápidos:

This week I started making animation tests. The first test that I have made has been measuring how many steps are necessary to move the focus from one level to another. In Dragonframe, the control system for the focus doesn´t have numeric values, instead of that it has three arrows to move the focus back and forth slowly, normally and rapidly. But I need to know how many slow, normal and rapid steps I need to move the focus from one place to another if I want to animate it synchronized with the sound. I´ve made a test moving it in slow, normal and rapid steps through the five levels:

Cette semaine j'ai commencé à faire des test d'animation. La première chose que j'ai fait c'est mesurer combien de pas sont nécessaires pour déplacer la netteté d'un niveau à l'autre. Sur Dragonframe, le contrôle de la focale n'a pas de valeurs numériques, au lieu de ça il y a trois flèches pour la déplacer lentement, normalement et rapidement. Mais il me faut savoir combien de pas lents, normales et rapides sont nécessaires pour changer la netteté d'un lieu à l'autre si je veux l'animer synchronisé avec le son. J'ai fait un test en passant les cinq niveaux d’abord en pas lents, puis normales et rapides :




El resultado es sorprendente: los pasos lentos son extremadamente precisos, hay 210 pasos del primer nivel al segundo y 725 en total. A pasos normales hay unos 65 y a pasos rápidos unos 9. Es bastante desproporcionado, según mis cálculos un paso medio equivale a 11 pasos lentos y un paso rápido a 80. No es muy intuitivo pero al menos tengo unos números de referencia para guiarme.

The result is quite surprising: the slow steps are extremely precise, there are 210 steps between the first level and the second and 725 in total. At normal steps there are 65 and at fast steps 9. It´s quite disproportional, by my measurements a normal step equals 11 small steps, and a rapid step equals 80. Not very intuitive but at least I have some numbers as a guiding reference.

Le résultat est assez surprenant : les pas lents sont extrêmement précis, il y a 210 pas du premier niveau au deuxième et 725 en total. En pas normaux il y a 65 et en pas rapides 9. C'est assez disproportionné, selon mes calcules un pas moyen fait 11 pas lents et un pas rapide 80. Pas très intuitif mais au moins j'ai quelques chiffres comme référence pour me guider.

Lo siguiente ha sido hacer un test de animación. He escogido un plano del corto que tuviera un poco de todo aún siendo sencillo: personajes principales y secundarios, movimientos rápidos y lentos, un personaje en papel y acetato y decorado con elementos en relieve.

Next thing was to make an animation test. I chose a shot from the film that had a bit of everything while being simple: main and secondary characters, fast and slow movements, a character in cutout and acetate and a background with elements in volume.

La chose suivante c’était de faire un test d'animation. J'ai choisi un plan court qui aurait un peu du tout, tout en restant simple : personnages principales et secondaires, mouvements rapides et lents, un personnage en papier découpé et acétate et décor avec des éléments en relief.



He empezado por fabricar el mínimo necesario: Unos pocos elementos del decorado y las partes articuladas del personaje de la chica-gato. El resultado de este primer test ha sido bastante malo:

I started by making the strict minimum: a few background elements and the cutout parts of the girl-cat. The result of this first test has been quite bad:

J'ai commencé par fabriquer le stricte nécessaire : quelques éléments du décor et les parties articulés du personnage de la fille-chat. Le résultat de ce test a été assez mauvais :




La pintura sobre cristal seca es demasiado sucia e imprecisa, además arroja una sombra sobre las partes en papel del personaje que no son lo suficientemente blancos. Tampoco hay suficiente contraste entre los elementos del decorado, no me he preocupado de fijar los elementos del decorado para que no se muevan y la falta de un decorado completo no da una buena idea del aspecto que debería dar la imagen final.

The paint on glass is dry and too messy and imprecise, it also casts a shadow on the paper parts of the character which are not white enough. There is not enough contrast between the background elements, I did not bother attaching them so they don´t move and the lack of a fully detailed landscape doesn´t give an idea of what should be the final image.

La peinture sèche sur la vitre est trop sale et imprécise, puis elle donne une ombre portée sur les parties en papier du personnage que ne sont pas assez blanches. Il n'y a non plus assez de contraste entre les éléments du décor, je ne m’aie pas soucié d'attacher ces éléments pour qu'ils ne bougent pas et la manque d'un décor complet ne donne pas une idée de l’aspect que devrait avoir l'image finale.



Decido preparar un segundo test más elaborado, esta vez con dos personajes, decorado completo y utilizando la pintura en estado líquido y limpiando el cristal entre una pose y la siguiente. Para el personaje de la chica compro un papel blanco metalizado que reflejará la luz dando un blanco más intenso. La pintora-pájaro la realizo en papel grueso recortado pegado a un acetato transparente que me permitirá dibujar los pelos del abrigo de manera que se salgan libremente de la figura.

I decide to prepare a more elaborated test, this time with two characters, the full background and using liquid paint and wiping the glass between each frame. For the girl character I bought a white metallic paper that reflects the light making its white more intense. The painter-bird is made in thick paper glued to an transparent acetate that allows me to draw freely outside of the figure.

Je décide préparer un deuxième test plus élaboré, cette fois avec deux personnages, décor complet et en utilisant la peinture liquide, en nettoyant la vitre entre chaque prise. Pour le personnage j’achète un papier blanc métallisé pour qu’il reflète la lumière en donnant un blanc plus intense. La peintre-oiseau je la fais en papier découpé collé sur acétate transparent qui me permet de dessiner les poils du manteau de façon qu'ils sortent de la figure librement.



Dado que cada nivel tiene un tamaño distinto tengo que fabricar cada elemento a su tamaño correspondiente. Para ello separo todos las partes de cada personaje y decorado de la animática y las exporto como imagen. Después amplio la imagen al tamaño del nivel al que corresponden y los imprimo para utilizarlo como referencia a la hora de fabricar cada elemento.

As each level has a different size I need to build each element at its appropriate scale. For that I separate every part of each character and background in the animatic and I export the image. I then scale the image to the size corresponding to its level and I print it to use it as a reference when making each element.

Puisque chaque niveau à une taille différente je dois fabriquer chaque élément dans sa taille correspondante. Pour cela je sépare toutes les parties des personnages et décors de l'animatique et j'exporte une image. Puis je grandis cette image selon la taille du niveau correspondant et je l'imprime pour l'utiliser comme référence lors de la fabrication de chaque élément.



El suelo debe ser en relieve para crear un efecto de desenfoque progresivo, pero eso significa que estará delante de las marionetas y que tendré que quitarlo y volver a ponerlo en cada toma para poder manipularlas. De momento preparo un sistema de registro muy sencillo aunque impreciso, prefiero solucionar el problema de la animación primero.

The ground has to be in volume to create a progressive blur effect but that means it will be in between the marionettes and that I´ll have to move it away in order to manipulate them. For the moment I make a simple, though not very precise, registry system, I prefer solving the animation issue first.

Le sol doit être en relief pour créer un effet de flou progressif, mais cela veut dire qu'il sera devant les marionnettes et que je devrais l'enlever et le remettre pour pouvoir les manipuler. Pour l'instant je prépare un système de registre simple mais imprécis, je préfère résoudre le problème de l'animation d’abord.



También he sustituido la tela blanca que tapaba las luces cubriéndolas ahora con un papel semitransparente a modo de filtro que es mucho más práctico. El rodaje se hace a unos diez fotogramas por hora. El resultado esta vez es mucho mejor:

I have also substituted the white cloth that dimmed the lights covering them with a semitransparent paper that works as a filter and it´s much more practical. The shooting goes at a pace of ten frames per hour. The result is much better:

J'ai aussi changé le drap blanc qui cachait les lampes pour un papier semi-transparent à mode de filtre qui est beaucoup plus pratique. Le tournage se fait à quelques dix photogrammes par heure. Le résultat et beaucoup meilleur :




Lo siguiente será elaborar un sistema para poder quitar y poner el suelo sin que se desplace de su sitio y hacer un test de animación del enfoque.

The next thing will be to elaborate a system that allows me to detach and attach the ground to the exact same place and make a focus animation test. 

La chose suivante va être d'élaborer un meilleur système pour enlever et remettre le sol sans qu'il bouge et faire un test d'animation de la netteté.