domingo, 26 de agosto de 2012

Monotype

He estado investigando con distintas técnicas para conseguir que el suelo y el cielo tengan una textura similar a los grabados de Cecilia.

I started investigating different techniques for drawing the ground and sky to reach an effect that would look similar to Cecilia´s engravings.

J'ai commencé à investiguer des différentes techniques pour réussir que les sol et le ciel des décors aillent une texture similaire aux gravures de Cecilia.


Tras varios intentos me decanto por la técnica que lógicamente se acerca más al aguafuerte sin ser tan laboriosa: la monotipia. Se trata de una técnica de grabado que permite una única estampa: se aplica óleo sobre una superficie de plástico y se plancha un papel encima para que el óleo haga una impresión en el papel. 

After several attempts I ended up using the technique that´s obviously closer to etching without being so laborious: monotype. It´s a printing technique that allows a single print to be made: you put oil paint on a plastic surface and you press a paper against it so the oil paint makes a print on it. 

Après quelques essais je me suis décidé pour la technique que, logiquement, s'approche le plus de l'eau forte sans être aussi compliqué : la monotipie. Il s'agit d'une technique de gravure que permette de faire seulement une impression : on applique de la peinture à l’huile sur une surface de plastique et on presse un papier pour que l'huile fasse un impression.



En este caso, tras aplicar el óleo sobre el plástico utilizando un rodillo, lo muevo en círculos utilizando un pañuelo de papel para simular el efecto que queda en una plancha de metal tras limpiar la tinta antes del estampado en aguafuerte.

In this case, after putting the oil, I move it in circles using a paper napkin to imitate the effect that appears after cleaning the metal before printing it in etching. 

Dans ce cas, après avoir appliqué l’huile sur le plastique en utilisant un rouleau, je le bouge en cercles avec un mouchoir pour simuler l'effet d'avoir nettoyé la planche de métal pour l'impression à l'eau forte. 



El efecto es bueno pero la técnica es algo laboriosa e incómoda, ya que ensucia mucho y el óleo tarda un par de días en secarse del todo.

The result is good though it´s not a very comfortable technique as it´s a bit messy and the oil takes a long time to dry fully.

L'effet est assez bon mais la technique est très laborieuse et pas très confortable, puisque l’huile prend deux jours pour sécher complètement.



Para simular el efecto granulado de la aguatinta, utilizo una versión barata del grabado en linóleo. Aplico óleo con un rodillo sobre una lámina de goma blanda, coloco un papel encima y realizo la impresión haciendo presión en círculos con una cuchara.

To simulate the grainy effect of the aquiatint, I use a cheap version of the linoleum engraving technique. I apply oil on a soft gum with an ink roller, I put a paper on it and I print it by making pressure in circles with a spoon.

Pour simuler l'effet granulé de l'aquatinte, j'utilise une version pas chère de la gravure au linoléum. J'applique de la peinture à l'huile avec un rouleau sur une surface de gomme molle, je mets un papier dessus et j'imprime en faisant pression en cercles avec une cuillère.



El resto de los detalles son dibujados en tinta china y collage.

The rest of the details are drawn in china ink and collage.

Le reste des détailles je les dessine en encre de chine et collage. 


Realizo estas impresiones sobre papeles de distintos colores y texturas que ayudan a aproximarme al efecto deseado. Puesto que el corto será fotografiado en blanco y negro no me importa el color de la tinta ni del papel.

I make this impressions on papers with different colors and textures which help me to get closer to the desired effect. As the short will be photographed in black and white I don´t care about the color of the ink or the paper.

Je fais ces impressions sur des papiers avec des textures et couleurs différents qui m’aident à m'approcher à l'effet désiré. Puisque le court sera photographié en blanc et noir les couleurs du papier ou de l’encre ne sont pas importants.




scene01_05.jpg

lunes, 20 de agosto de 2012

Foundations

Por fin he conseguido elaborar un sistema que me permita quitar cada parte del suelo del decorado y volverlo a poner en sus sitio sin de manera que quede sujeto en el mismo lugar exactamente.

I finally managed to elaborate a system that would allow me to detach each part of the ground in the background and attach it back in the exact same place.

J'ai en fin réussi à élaborer un système qui me permette de détacher et attacher le sol du décor de façon qu'il reste en place.



Cada nivel de suelo está recortado en forma de trapecio. Para que quede rígido hago una sencilla estructura utilizando alambre de metal que pego al papel con celo. Esto me permite hacer dobleces en el papel que permanecen rígidos. El verdadero reto consiste en que cada parte del suelo sólo puede estar sujeta a la parte superior y no debe tocar el cristal de debajo ya que éste, al ser el cristal en el que va el guache líquido, se desplaza y una vez vuelto a poner en su sitio no queda exactamente en la misma posición.

Each ground level is cut in a trapeze shape. To keep it rigid I make a simple structure using wire that I scotch to the paper. This allows me to bend the paper while keeping it stiff. The real challenge is that each of these pieces of ground must be only attached by the upper side and must not touch the glass underneath, as this glass, which is the one that is used for the liquid gouache animation, is movable and does not stay in the exact same position each time.

Chaque niveau du sol est coupé en trapèze. Pour qu'il reste rigide je fais un simple structure de fil de fer que je colle au papier avec du scotch. Cela me permette de donner forme au sol tout en étant rigide. Le vrai défi est que chaque partie du sol peut être seulement attaché par dessus et ne peut pas toucher le verre en dessous puisque celui, en étant la surface sur laquelle je travaillerai en peinture animé, se déplace et ne reste pas au même endroit quand on la remet en place.



Me ha costado casi dos semanas de ensayo y error dar con un sistema que funcione. Al final la solución implica una combinación de casi todo lo que he intentado:

It took me almost two weeks of trial and error to come up with a system that works. At the end the solution involves a combination of everything I tried:

Cela m'a coûté environ deux semaines d'essais de trouver un système qui marche. La solution finale comprend presque tout ce que j'ai essaye :



Para sujetar el suelo utilizo unos corchetes automáticos: una mitad está cosida al papel y la otra está pegada al cristal superior con celo. He perdido mucho tiempo buscando los corchetes adecuados ya que necesitaba unos que fueran totalmente planos y ha resultado sorprendentemente difícil encontrar suficientes. El problema es que los corchetes solo sujetan, pero el trozo de papel cuelga de ellos, se balancea y se mueve. Para pegarlo firmemente al cristal aprovecho la estructura de alambre, que he prolongado con el fin de utilizar una serie de imanes que estarán pegados en la parte superior del cristal. De esta manera la fuerza de los imanes mantienen sujeto el suelo en posición.

To attach it I use some plastic fasteners: one half is sewed on the paper and the other half is scotched to the upper glass. I lost a lot of time looking for the good fasteners as the ones that were completely flat were surprisingly difficult to find. The problem is that these fasteners just hold, but the piece of paper hangs from them, balancing and moving. To keep it firmly pressed against the glass I took advantage of the wire structure, prolonging it to use a series of magnets that would be on top of the glass. This way the strength of the magnets will keep the ground in position.

Pour tenir le sol j'utilise des boutons-pression : une moitié est cousue au papier et l'autre collé à la vitre avec du scotch. J'ai perdu beaucoup du temps à chercher les bons boutons, ceux qui sont complètement plats, cela à été étrangement difficile. Le problème est que les boutons pressions tiennent le papier, mais il pende en se balancent et bougeant. Pour le coller fermement à la vitre j'ai profité de cette structure de fil de fer en la prolongeant à fin d'utiliser une série d'aimants qui seront dans la partie supérieure de la vitre. De cette façon la force des aimants tienne le sol en place.



El sistema es muy práctico ya que quitar y poner el suelo es cuestión de segundos y, aunque no es perfecto, resulta bastante preciso. El único inconveniente real es que se tarda mucho en preparar cada sección del suelo.

The system is very practical as detaching and attaching the ground is a matter of seconds and, though it´s not perfect, its quite precise. The only real inconvenient is how long it takes to prepare every section of the ground for this.

Le système est très pratique puisque détacher et rattacher le sol est une question de secondes et, même si ce n'est pas parfait, c'est assez précis. Le seul vrai inconvenant est que préparer chaque partie du sol devient très long.



En el último test de animación puse a prueba este sistema. Veréis que todavía hay un notable temblor al principio pero durante el proceso aprendí a controlarlo y hacia el final del vídeo se vuelve muy leve.

In the last animation test I tried this system. You will see that the ground shakes during the first part of the video but in the process I learned to limit it and by the end of the video it´s barely noticeable.

Dans le dernier test d'animation j'ai essayé ce nouveau système. Vous verrez que cela bouge encore au début mais en le faisant j'ai appris à le limiter et vers la fin de la vidéo cela bouge trés peu.



miércoles, 1 de agosto de 2012

Animation test

Esta semana he comenzado a hacer pruebas de animación. La primera prueba que he realizado ha sido medir cuántos pasos son necesarios para mover el enfoque de un nivel a otro. En Dragonframe, el sistema de control de enfoque no tiene valores numéricos, en lugar de eso hay tres para avanzar o retroceder lento, normal y rápido. Pero necesito saber exactamente cuántos pasos lentos, normales y rápidos necesito para mover el enfoque de un lugar a otro si quiero animarlo sincronizado en el sonido. He hecho un test recorriendo los cinco niveles primero a pasos lentos, luego normales y luego rápidos:

This week I started making animation tests. The first test that I have made has been measuring how many steps are necessary to move the focus from one level to another. In Dragonframe, the control system for the focus doesn´t have numeric values, instead of that it has three arrows to move the focus back and forth slowly, normally and rapidly. But I need to know how many slow, normal and rapid steps I need to move the focus from one place to another if I want to animate it synchronized with the sound. I´ve made a test moving it in slow, normal and rapid steps through the five levels:

Cette semaine j'ai commencé à faire des test d'animation. La première chose que j'ai fait c'est mesurer combien de pas sont nécessaires pour déplacer la netteté d'un niveau à l'autre. Sur Dragonframe, le contrôle de la focale n'a pas de valeurs numériques, au lieu de ça il y a trois flèches pour la déplacer lentement, normalement et rapidement. Mais il me faut savoir combien de pas lents, normales et rapides sont nécessaires pour changer la netteté d'un lieu à l'autre si je veux l'animer synchronisé avec le son. J'ai fait un test en passant les cinq niveaux d’abord en pas lents, puis normales et rapides :




El resultado es sorprendente: los pasos lentos son extremadamente precisos, hay 210 pasos del primer nivel al segundo y 725 en total. A pasos normales hay unos 65 y a pasos rápidos unos 9. Es bastante desproporcionado, según mis cálculos un paso medio equivale a 11 pasos lentos y un paso rápido a 80. No es muy intuitivo pero al menos tengo unos números de referencia para guiarme.

The result is quite surprising: the slow steps are extremely precise, there are 210 steps between the first level and the second and 725 in total. At normal steps there are 65 and at fast steps 9. It´s quite disproportional, by my measurements a normal step equals 11 small steps, and a rapid step equals 80. Not very intuitive but at least I have some numbers as a guiding reference.

Le résultat est assez surprenant : les pas lents sont extrêmement précis, il y a 210 pas du premier niveau au deuxième et 725 en total. En pas normaux il y a 65 et en pas rapides 9. C'est assez disproportionné, selon mes calcules un pas moyen fait 11 pas lents et un pas rapide 80. Pas très intuitif mais au moins j'ai quelques chiffres comme référence pour me guider.

Lo siguiente ha sido hacer un test de animación. He escogido un plano del corto que tuviera un poco de todo aún siendo sencillo: personajes principales y secundarios, movimientos rápidos y lentos, un personaje en papel y acetato y decorado con elementos en relieve.

Next thing was to make an animation test. I chose a shot from the film that had a bit of everything while being simple: main and secondary characters, fast and slow movements, a character in cutout and acetate and a background with elements in volume.

La chose suivante c’était de faire un test d'animation. J'ai choisi un plan court qui aurait un peu du tout, tout en restant simple : personnages principales et secondaires, mouvements rapides et lents, un personnage en papier découpé et acétate et décor avec des éléments en relief.



He empezado por fabricar el mínimo necesario: Unos pocos elementos del decorado y las partes articuladas del personaje de la chica-gato. El resultado de este primer test ha sido bastante malo:

I started by making the strict minimum: a few background elements and the cutout parts of the girl-cat. The result of this first test has been quite bad:

J'ai commencé par fabriquer le stricte nécessaire : quelques éléments du décor et les parties articulés du personnage de la fille-chat. Le résultat de ce test a été assez mauvais :




La pintura sobre cristal seca es demasiado sucia e imprecisa, además arroja una sombra sobre las partes en papel del personaje que no son lo suficientemente blancos. Tampoco hay suficiente contraste entre los elementos del decorado, no me he preocupado de fijar los elementos del decorado para que no se muevan y la falta de un decorado completo no da una buena idea del aspecto que debería dar la imagen final.

The paint on glass is dry and too messy and imprecise, it also casts a shadow on the paper parts of the character which are not white enough. There is not enough contrast between the background elements, I did not bother attaching them so they don´t move and the lack of a fully detailed landscape doesn´t give an idea of what should be the final image.

La peinture sèche sur la vitre est trop sale et imprécise, puis elle donne une ombre portée sur les parties en papier du personnage que ne sont pas assez blanches. Il n'y a non plus assez de contraste entre les éléments du décor, je ne m’aie pas soucié d'attacher ces éléments pour qu'ils ne bougent pas et la manque d'un décor complet ne donne pas une idée de l’aspect que devrait avoir l'image finale.



Decido preparar un segundo test más elaborado, esta vez con dos personajes, decorado completo y utilizando la pintura en estado líquido y limpiando el cristal entre una pose y la siguiente. Para el personaje de la chica compro un papel blanco metalizado que reflejará la luz dando un blanco más intenso. La pintora-pájaro la realizo en papel grueso recortado pegado a un acetato transparente que me permitirá dibujar los pelos del abrigo de manera que se salgan libremente de la figura.

I decide to prepare a more elaborated test, this time with two characters, the full background and using liquid paint and wiping the glass between each frame. For the girl character I bought a white metallic paper that reflects the light making its white more intense. The painter-bird is made in thick paper glued to an transparent acetate that allows me to draw freely outside of the figure.

Je décide préparer un deuxième test plus élaboré, cette fois avec deux personnages, décor complet et en utilisant la peinture liquide, en nettoyant la vitre entre chaque prise. Pour le personnage j’achète un papier blanc métallisé pour qu’il reflète la lumière en donnant un blanc plus intense. La peintre-oiseau je la fais en papier découpé collé sur acétate transparent qui me permet de dessiner les poils du manteau de façon qu'ils sortent de la figure librement.



Dado que cada nivel tiene un tamaño distinto tengo que fabricar cada elemento a su tamaño correspondiente. Para ello separo todos las partes de cada personaje y decorado de la animática y las exporto como imagen. Después amplio la imagen al tamaño del nivel al que corresponden y los imprimo para utilizarlo como referencia a la hora de fabricar cada elemento.

As each level has a different size I need to build each element at its appropriate scale. For that I separate every part of each character and background in the animatic and I export the image. I then scale the image to the size corresponding to its level and I print it to use it as a reference when making each element.

Puisque chaque niveau à une taille différente je dois fabriquer chaque élément dans sa taille correspondante. Pour cela je sépare toutes les parties des personnages et décors de l'animatique et j'exporte une image. Puis je grandis cette image selon la taille du niveau correspondant et je l'imprime pour l'utiliser comme référence lors de la fabrication de chaque élément.



El suelo debe ser en relieve para crear un efecto de desenfoque progresivo, pero eso significa que estará delante de las marionetas y que tendré que quitarlo y volver a ponerlo en cada toma para poder manipularlas. De momento preparo un sistema de registro muy sencillo aunque impreciso, prefiero solucionar el problema de la animación primero.

The ground has to be in volume to create a progressive blur effect but that means it will be in between the marionettes and that I´ll have to move it away in order to manipulate them. For the moment I make a simple, though not very precise, registry system, I prefer solving the animation issue first.

Le sol doit être en relief pour créer un effet de flou progressif, mais cela veut dire qu'il sera devant les marionnettes et que je devrais l'enlever et le remettre pour pouvoir les manipuler. Pour l'instant je prépare un système de registre simple mais imprécis, je préfère résoudre le problème de l'animation d’abord.



También he sustituido la tela blanca que tapaba las luces cubriéndolas ahora con un papel semitransparente a modo de filtro que es mucho más práctico. El rodaje se hace a unos diez fotogramas por hora. El resultado esta vez es mucho mejor:

I have also substituted the white cloth that dimmed the lights covering them with a semitransparent paper that works as a filter and it´s much more practical. The shooting goes at a pace of ten frames per hour. The result is much better:

J'ai aussi changé le drap blanc qui cachait les lampes pour un papier semi-transparent à mode de filtre qui est beaucoup plus pratique. Le tournage se fait à quelques dix photogrammes par heure. Le résultat et beaucoup meilleur :




Lo siguiente será elaborar un sistema para poder quitar y poner el suelo sin que se desplace de su sitio y hacer un test de animación del enfoque.

The next thing will be to elaborate a system that allows me to detach and attach the ground to the exact same place and make a focus animation test. 

La chose suivante va être d'élaborer un meilleur système pour enlever et remettre le sol sans qu'il bouge et faire un test d'animation de la netteté.