Pierre
ha hecho el diseño de sonido de mis dos cortos anteriores y me
encanta trabajar con él. Viniendo de la creación sonora para
teatro, Pierre tiene un universo sonoro delicado y lleno de detalles
juguetones. Es creativo, resolutivo y le encantan los retos. Sabía
que la propuesta de hacer una pista de efectos de sonido para un
corto imaginario le encantaría y no dudé en volver a trabajar con
él.
|
Pierre
did the sound design for my two previous shorts and I love working
with him. He has been doing sound for theater plays so he has a very
delicate acoustic universe, filled with playful details. He is very
creative, resourceful and he loves challenges. I knew he would love
the idea of making a sound composition for an imaginary film so I
didn´t hesitated on the idea of working with him yet another time.
|
Pierre
a fait la création sonore de mes deux courts
précédents et j'adore travailler avec lui. En venant de la création
sonore pour théâtre, Pierre a un univers sonore délicat et plain
des détailles ludiques. Il est très créatif et résolutif et il
adore les défies. Je savais qu'il allait adorer la proposition de
faire un piste d'effets sonores pour un court-métrage imaginaire et
je n'ai pas hésité à travailler avec lui encore une fois.
|
Lo
único que tenía como referencia era la duración exacta de la pista
de audio que tenía que generar. Le dije que habría cambios de
espacio y que las dinámicas de los sonidos tenían que ser variadas,
pero que, sobre todo, se centrara en crear una composición sonora
que fuera interesante de escuchar por sí sola.
|
The
only thing he had as a reference was the length of the audio track. I
told him that there would be space changes and that the dynamics of
the sounds had to be varied but, most of all, that he should
concentrate on producing a composition that would be interesting to
hear by itself.
|
La
seule chose qu'il avait comme référence c’était la durée de la
piste son. Je lui ai dit qu'il aurait des changements d'espace et que
les dynamique sonores devaient être variés, mais, qu'avant tout il
devait se concentrer à créer un composition sonore que soit
intéressante à écouter par elle même.
|
Esta
composición de dos minutos de sonido sería el esquema rítmico de
la primera mitad del corto. Procuré ajustarme a cada sonido de la
manera más rigurosa posible. El único cambio drástico que tuve que
hacer es que la composición original comenzaba con demasiada
intensidad y no había manera de comenzar el corto de esa manera.
Añadí una introducción: la secuencia donde el niño pierde las
gafas. Esta fue la única parte para la que Pierre tuvo que crear
sonido viendo la imagen.
Cabe
recordar que el sonido, aunque muy detallado, está pendiente de
algunos retoques y de la mezcla de audio, que será el paso final una
vez el corto haya sido rodado.
|
This
two-minute composition would be the rhythmic scheme for the first
half of the short. I tried to match each sound as precisely as
possible. The only major change that I had to do is that the original
composition started very intensely and there was no way of starting
the film like that. I had to add an introduction: the sequence where
the boy loses his glasses. This was the only part for which Pierre
created the sound after having seen the image.
It
is worth reminding that the sound, while very detailed it´s still
pending some adjustments and the final audio mixing, which will be
done once the shooting is finished.
|
Cette
composition de deux minutes deviendrait le schéma rythmique pour la
première moitié dy court. J'ai procuré m’ajuster à chaque son
de la façon la plus rigoureuse possible. Le seul changement que j'ai
du faire c’était que la composition originale commençait avec
trop d’intensité et il n'y avait moyen de commencer le court comme
ça. J'ai rajouté une introduction : la séquence où le garçon
perd ses lunettes. C'était la seule partie où Pierre à vu l'image
avant de créer le son.
Il
faut rappeler que le son, même s'il est très détaillé, attends
encore des petites retouches et le mixage finale, que sera fait une
fois le tournage soit terminé.
|
lunes, 25 de junio de 2012
Pierre Sauze
sábado, 9 de junio de 2012
Gina Thorstensen
Gina Thorstensen es una ilustradora noruega que estudió ilustración en barcelona. Su
universo gráfico, al contrario que el de Cecilia, está poblado por
un sinfín de personajes y es uno de los más raros y sorprendentes
que conozco, no consigo comprender de donde saca esos dibujos tan
descabellados y eso me encanta. Gina también hace murales y muñecos,
todos ellos habitantes de ese universo que ella llama “Loddenland”.
|
Gina
Thorstensen is a Norwegian illustrator who studied in Barcelona. Her
graphical universe, contrary to Cecilia's one, is inhabited by lots
of characters and it's one of the strangest ones I know. I can't
uderstand how she comes up with such wacky drawings and I love it.
Gina also makes mural painting and puppets, all them inhabitants of
this world she calls “Loddenland”.
|
Gina Thorstensen est une illustratrice Norvégienne qu'a fait des études
à Barcelone. Son univers graphique, contrairement à celui de
Cecilia, est peuplé par beaucoup de personnages et est un des plus
étranges que je connais. Je n'arrive pas à comprendre d'où elle
sort ces dessins aussi improbables, et cela me plaît beaucoup. Gina
fait aussi des peinture murales et des peluches, tous des habitants
de cet univers qu'elle appelle « Loddenland » .
|
Había
visto algunos dibujos suyos en blanco y negro y tenía la intuición
de que iban a convivir bien con los paisajes de Cecilia, y no me
equivocaba. Elegí a Gina porque sabía que sus diseños me iban a
sorprender y porque, al igual que con la música, quería que,
estéticamente, el corto no se pareciera a nada que el espectador
haya podido ver.
|
I
had seen some of her black and white drawings and I had the intuition
that they would match very well with Cecilia´s landscapes, and I
wasn´t wrong. I chose Gina because I knew her designs will surprise
me and because, as with the music, aesthetically, I didn´t want it
to resemble to anything the spectator might have seen.
|
J'avais
vu quelques-uns des ses dessins en blanc et noir et j'avais
l'intuition qu'ils iraient bien avec les paysages de Cecilia, et je
ne me trompais pas. J'ai choisi Gina parce-que je savais que ses
designs allaient me surprendre et parce-que, comme il arrive avec la
musique, esthétiquement, je ne voulais pas que le court-métrage
ressemble à rien que le spectateur aille pu voir.
|
Gina
realizó las ilustraciones en técnicas mixtas, mezclando papeles,
tintas, lápices y todo aquello que le apetecía. Insistí en que no
se preocupara por la técnica y que simplemente me hiciera los
mejores personajes que fuera capaz de hacer, el cómo desmontarlos en
partes para poder animarlos sería problema mío.
|
Gina
made the illustrations in mixed media, using papers, inks, pencils...
anything she felt like. I insisted for her not worrying about the
technique and simply focus on doing the best characters she could
come up with. The process of breaking them apart in pieces that I
would be able to animate would be my problem.
|
Gina
à fait ces illustrations en technique mixte, en utilisant de
papiers, encres, crayons et tout ce qu'elle avait envie. J'ai insisté
pour qu'elle ne s'inquiète pas de la technique et qu'elle se
concentre tout simplement à faire les meilleurs personnages qu’elle
peut. Comment démonter ces personnages en parties qu'on pourrait
animer sera mon problème à moi.
|
sábado, 2 de junio de 2012
Shogun Kunitoki
Shogun
Kunitoki es un grupo finés de electrónica psicodélica. Son poco
conocidos pero reconocidos por la crítica especializada. Llevo
escuchando su música desde su primer disco y es de los pocos grupos
que no me canso de escuchar jamás. Tienen un sonido propio
inconfundible e hipnótico. Quería que la música tuviera una
personalidad muy fuerte, que no recordara a nada que el espectador
haya podido oír antes y esta me parecía la elección perfecta.
|
Shogun
Kunitoki is a Finnish psychedelic electronic band. They are not very
well known but appreciated by the specialized critic. I have been
listening to their music since their first album an I feel I never
get tired of them. They have a truly unique and hypnotic sound. I
wanted the music to have a strong personality and I didn´t want it
to be similar to anything the spectator might have heard so this
seemed like the perfect choice.
|
Shogun
Kunitoki est un groupe de musique électronique psychédélique
Finlandais. Ils ne sont pas très connus mais apprécies par la
critique spécialisé. Je les écoute dés son premier album et je
n'ai jamais marre. Ils ont un son unique et hypnotique. Je
voulais que la musique aille une personnalité très forte et qu'elle ne ressemble à rien que le spectateur aille pu
entendre, donc ils semblaient le choix parfait.
|
|
||
Les dí un esquema muy sencillo que consistía en tres partes de intensidades distintas. No tanto porque supiera lo que quería que ocurriera en cada parte como por la sensación que necesitaba crear en cada momento. Esta estructura era orientativa pero no rígida, tenían libertad para modificarla en función de lo que sonara mejor. Lo único que tenían como referencia era la duración exacta.
|
I
gave them a very simple scheme in three parts with different
intensities. Not so much because I knew what I wanted to happen in
each part as the feeling I needed in each moment. This structure was
purely orientative and not rigid at all, they had the freedom to
modify it based on what sounded better. The only reference they had
was the length of the track.
|
Je
les ai donné un schéma très simple avec trois parts d'intensités
différents. Pas parce-que je savais ce que je voulais qu'il arrive
dans chaque part mais pour la sensation dont j'avais besoin à chaque
moment. Cette structure était très orientative et pas du tout
rigide. Ils avait la liberté de la modifier selon son critère. La
seule chose qu'ils avaient comme référence c'était la durée.
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)