La
perspectiva es un efecto importante para este cortometraje ya que
está naturalmente ligada al efecto de desenfoque.
|
Perspective
is very important in this short-film as it it naturally bound to the
blur effect.
|
La
perspective est très importante pour ce film puisqu'elle est
naturellement liée à l'effet de flou.
|
Es
por ello que paga conseguir transiciones de enfoque fluidas el
espacio debe de ser tridimensional. La herramienta principal para
conseguir esta sensación de tridimensionalidad a pesar de que los
personajes y objetos del decorado sean esencialmente planos, es el
suelo. Pero hay otros elementos que ayudan a crear esta ilusión.
|
Because
of that, in order to achieve smooth blur transitions, the space has
to be three-dimensional. The main tool I use to achieve this feeling
of space, even if the characters and some parts of the background are
essentially flat, is the ground. But there are other elements that
help me create this illusion.
|
C'est
la raison pour laquelle, pour arriver à des transitions fluides de
netteté, l'espace doit être en trois dimensions. L’utile
principale pour obtenir cette sensation d'espace, même si les
personnages et quelques objets du décor sont plats, c'est le sol.
Mais il y a d'autres éléments qui aident à créer cette illusion.
|
Algunos
objetos, como el tórculo de grabado en la escena de la imprenta,
puertas, esquinas o objetos mayores como las casas están realizados
en relieve para intensificar el efecto de volumen y que el desenfoque
sea fluido y progresivo.
|
Some
objects, like the engraving press in the printing room scene, doors,
corners or bigger objects like houses are made in volume to intensify
the spatial effect and to achieve a progressive blur effect.
|
Quelques
objets, comme la presse à gravure dans la scène de l'imprimerie,
des portes, des coins ou des objets plus grands comme les maisons,
sont réalisés en relief pour intensifier l'effet de volume et
réussir un effet de flou progressif.
|
La
mayoría de estos objetos son anamórficos. Están realizados en
perspectiva forzada, deformados, exagerando sus proporciones. Esto es
necesario para crear el efecto deseado una vez bajo la cámara ya que
al estar fotografiando con un teleobjetivo la perspectiva se aplana.
Es necesario exagerar las proporciones para que el volumen sea
aparente.
|
Most
of these objects are anamorphic. They are made in forced perspective,
deformed, exaggerating their proportions. This is necessary to create
the required effect once under the camera as when being shot with a
tele lens the perspective is flattered. You have to exaggerate the
proportions to make the volume noticeable.
|
La
plupart de ces objets sont anamorphiques. Ils sont déformés en
exagérant ses proportions. Cela est nécessaire pour créer l'effet
désiré une fois sous la caméra, en étant photographié avec un
téléobjectif qui aplatisse la perspective. C'est donc nécessaire
d’exagérer les proportions pour que l'effet de volume soit
visible.
|
Otro
problema es que dentro del mismo espacio, es decir, dentro de los
mismos cinco niveles de cristal que están a una distancia fija los
unos de los otros, hay que conseguir representar una variedad de
espacios muy distintos. Interiores, exteriores, escenas subacuáticas,
habitaciones, bosques, montañas... La perspectiva forzada ayuda a
hacer creíbles estos espacios.
|
Another
problem is that in the same space, I mean, inside the five levels of
glass that are at a fixed distance from one another, I have to
achieve a variety of spaces. Interiors, exteriors, underwater, rooms,
forests, mountains... the forced perspective helps making these
spaces believable.
|
Un
autre problème est que à l’intérieur du même espace, c'est à
dire, entre les même cinq niveaux de vitres qui sont à une distance
fixe les uns des autres, il faut réussir à représenter une variété
d'espaces différents. Des intérieurs, des extérieurs, scènes sous
l'eau, chambres, forêts, montagnes... L'anamorphose aide faire ces
espaces crédibles.
|
Por
tanto la prioridad es el efecto, no el realismo. Hay algunos ejemplos
de momentos en los que los espacios son imposibles. Por ejemplo, la
puerta que aparece al final de la escena de la imprenta está en
primer plano y se cierra hacia el interior aunque parte del decorado
que pertenece al interior aparece en primer plano.
|
So
the priority is the effect, not realism. There are some examples
where the spaces are actually impossible. For instance, the door that
appears at the end of the printing room scene is on the first level
and closes to the inside, however, part of the background that
belongs to the interior is at the same level as the door.
|
Donc
la priorité c'est l'effet, pas le réalisme. Il y a quelques
exemples de moments où les espaces sont impossibles. Par exemple, la
porte qui apparaît à la fin de la scène de l'imprimerie est en
premier plan et se ferme vers l’intérieur, même si une partie du
décor qui est à l’intérieur est au premier plan aussi.
|
En
ocasiones el personaje está animado como si se moviera en
profundidad cuando en realidad permanece en el mismo nivel.
|
In
some occasions a character is animated like its moving in depth while
in reality he stays in the same place.
|
Il
y a des fois où le personnage est animé comme s'il bougeait en
profondeur quand en réalité il est toujours sur le même niveau.
|
La
excepción es el momento en que corre hacia cámara, para lo que hizo
falta hacer recortes del mismo que se fueron colocando sobre el suelo
a distintas distancias.
|
The
exception is the scene where the character runs face to the camera,
where different cut-outs of the character where actually placed at
different distances between the two levels.
|
L'exception
c'est le moment où le personnage courre vers la camera, où des
dessins découpés ont étaient placés à des différents
intervalles entre les deux niveaux.
|
Otro
ejemplo de perspectiva imposible son los pájaros. Hay varios
momentos en los que aparecen bandadas de pájaros. Éstas están
compuestas de pájaros de distintos tamaños que se desplazan a
distintas velocidades para simular que algunos están más lejos y
otros más cerca. Podía haberlos separado en físicamente unos de
otros para que estuvieran realmente separados pero prefería
animarlos todos en un mismo nivel para tratarlos como un solo ente
colectivo. Aunque es físicamente imposible, visualmente funciona.
|
Another
example of impossible perspective are the birds. There are several
moments when groups of birds pass flying by. These groups have birds
of different sizes which move at different speeds to simulate
distance between them. I could have actually separated the physically
from one another placing them on different levels but I preferred to
put them on the same level to treat them as one collective being.
While it´s physically impossible, visually, it works.
|
Un
autre exemple de perspective impossible ce sont les oiseaux. Il y a
quelques moments où des oiseaux passent. Ces groupes sont composés
d'oiseaux des différents tailles pour simuler de la distance entre
eux. J'aurais pu les distancer physiquement en les plaçant en
différents niveaux mais j'ai préfère les traiter comme un seul
être collectif. Même si c'est physiquement impossible, visuellement
cela fonctionne.
|
Cometí
algunos errores al planificar el espacio en la animática. En
ocasiones olvidé las limitaciones que tendría a la hora de
representar el espacio y planifiqué escenas en las que el personaje
se movería en profundidad o en las que multitud de elementos se
solaparían en diversos ángulos. Pero conseguir esos ángulos me
hubiera costado muchísimo trabajo que no hubiera hecho una gran
diferencia.
|
I
made some mistakes when I planned the spaces in the animatic. A
couple of times I forgot the limitations I would have when creating
the space and I planned scenes where the character would move freely
in depth or have elements that would be placed in a variety of
angles. To achieve that would have cost me way too much work without
a big difference in the final result.
|
J'ai
commis quelques erreurs quand j'ai fait l'animatique. Plusieurs fois
j'ai oublié mes limitations à l’heure de représenter l'espace et
j'ai planifié des scènes où le personnage devrait bouger en
profondeur ou des éléments du décor devraient être placés dans
des angles différents. Réussir ces effets m'aurait coûté trop de
travaille pour une petite différence.
|
miércoles, 16 de enero de 2013
Perspective
Suscribirse a:
Entradas (Atom)