Por
fin he conseguido elaborar un sistema que me permita quitar cada
parte del suelo del decorado y volverlo a poner en sus sitio sin de
manera que quede sujeto en el mismo lugar exactamente.
|
I
finally managed to elaborate a system that would allow me to detach
each part of the ground in the background and attach it back in the
exact same place.
|
J'ai
en fin réussi à élaborer un système qui me permette de détacher
et attacher le sol du décor de façon qu'il reste en place.
|
Cada
nivel de suelo está recortado en forma de trapecio. Para que quede
rígido hago una sencilla estructura utilizando alambre de metal que
pego al papel con celo. Esto me permite hacer dobleces en el papel
que permanecen rígidos. El verdadero reto consiste en que cada parte
del suelo sólo puede estar sujeta a la parte superior y no debe
tocar el cristal de debajo ya que éste, al ser el cristal en el que
va el guache líquido, se desplaza y una vez vuelto a poner en su
sitio no queda exactamente en la misma posición.
|
Each
ground level is cut in a trapeze shape. To keep it rigid I make a
simple structure using wire that I scotch to the paper. This allows
me to bend the paper while keeping it stiff. The real challenge is
that each of these pieces of ground must be only attached by the
upper side and must not touch the glass underneath, as this glass,
which is the one that is used for the liquid gouache animation, is
movable and does not stay in the exact same position each time.
|
Chaque
niveau du sol est coupé en trapèze. Pour qu'il reste rigide je fais
un simple structure de fil de fer que je colle au papier avec du
scotch. Cela me permette de donner forme au sol tout en étant
rigide. Le vrai défi est que chaque partie du sol peut être
seulement attaché par dessus et ne peut pas toucher le verre en
dessous puisque celui, en étant la surface sur laquelle je
travaillerai en peinture animé, se déplace et ne reste pas au même
endroit quand on la remet en place.
|
Me
ha costado casi dos semanas de ensayo y error dar con un sistema que
funcione. Al final la solución implica una combinación de casi todo
lo que he intentado:
|
It
took me almost two weeks of trial and error to come up with a system
that works. At the end the solution involves a combination of
everything I tried:
|
Cela
m'a coûté environ deux semaines d'essais de trouver un système qui
marche. La solution finale comprend presque tout ce que j'ai essaye :
|
Para
sujetar el suelo utilizo unos corchetes automáticos: una mitad está
cosida al papel y la otra está pegada al cristal superior con celo.
He perdido mucho tiempo buscando los corchetes adecuados ya que
necesitaba unos que fueran totalmente planos y ha resultado
sorprendentemente difícil encontrar suficientes. El problema es que
los corchetes solo sujetan, pero el trozo de papel cuelga de
ellos, se balancea y se mueve. Para pegarlo firmemente al cristal
aprovecho la estructura de alambre, que he prolongado con el fin de
utilizar una serie de imanes que estarán pegados en la parte
superior del cristal. De esta manera la fuerza de los imanes
mantienen sujeto el suelo en posición.
|
To
attach it I use some plastic fasteners: one half is sewed on the
paper and the other half is scotched to the upper glass. I lost a lot
of time looking for the good fasteners as the ones that were
completely flat were surprisingly difficult to find. The problem is
that these fasteners just hold, but the piece of paper hangs from
them, balancing and moving. To keep it firmly pressed against the
glass I took advantage of the wire structure, prolonging it to use a
series of magnets that would be on top of the glass. This way the
strength of the magnets will keep the ground in position.
|
Pour
tenir le sol j'utilise des boutons-pression : une moitié est
cousue au papier et l'autre collé à la vitre avec du scotch. J'ai
perdu beaucoup du temps à chercher les bons boutons, ceux qui sont
complètement plats, cela à été étrangement difficile. Le
problème est que les boutons pressions tiennent le papier, mais il
pende en se balancent et bougeant. Pour le coller fermement à la
vitre j'ai profité de cette structure de fil de fer en la
prolongeant à fin d'utiliser une série d'aimants qui seront dans la
partie supérieure de la vitre. De cette façon la force des aimants
tienne le sol en place.
|
El
sistema es muy práctico ya que quitar y poner el suelo es cuestión
de segundos y, aunque no es perfecto, resulta bastante preciso. El
único inconveniente real es que se tarda mucho en preparar cada
sección del suelo.
|
The
system is very practical as detaching and attaching the ground is a
matter of seconds and, though it´s not perfect, its quite precise.
The only real inconvenient is how long it takes to prepare every
section of the ground for this.
|
Le
système est très pratique puisque détacher et rattacher le sol est
une question de secondes et, même si ce n'est pas parfait, c'est
assez précis. Le seul vrai inconvenant est que préparer chaque
partie du sol devient très long.
|
En
el último test de animación puse a prueba este sistema. Veréis que
todavía hay un notable temblor al principio pero durante el proceso
aprendí a controlarlo y hacia el final del vídeo se vuelve muy
leve.
|
In
the last animation test I tried this system. You will see that the
ground shakes during the first part of the video but in the process I
learned to limit it and by the end of the video it´s barely
noticeable.
|
Dans
le dernier test d'animation j'ai essayé ce nouveau système. Vous
verrez que cela bouge encore au début mais en le faisant j'ai appris
à le limiter et vers la fin de la vidéo cela bouge trés peu.
|