lunes, 25 de junio de 2012

Pierre Sauze

Pierre ha hecho el diseño de sonido de mis dos cortos anteriores y me encanta trabajar con él. Viniendo de la creación sonora para teatro, Pierre tiene un universo sonoro delicado y lleno de detalles juguetones. Es creativo, resolutivo y le encantan los retos. Sabía que la propuesta de hacer una pista de efectos de sonido para un corto imaginario le encantaría y no dudé en volver a trabajar con él.

Pierre did the sound design for my two previous shorts and I love working with him. He has been doing sound for theater plays so he has a very delicate acoustic universe, filled with playful details. He is very creative, resourceful and he loves challenges. I knew he would love the idea of making a sound composition for an imaginary film so I didn´t hesitated on the idea of working with him yet another time.

Pierre a fait la création sonore de mes deux courts précédents et j'adore travailler avec lui. En venant de la création sonore pour théâtre, Pierre a un univers sonore délicat et plain des détailles ludiques. Il est très créatif et résolutif et il adore les défies. Je savais qu'il allait adorer la proposition de faire un piste d'effets sonores pour un court-métrage imaginaire et je n'ai pas hésité à travailler avec lui encore une fois.




Lo único que tenía como referencia era la duración exacta de la pista de audio que tenía que generar. Le dije que habría cambios de espacio y que las dinámicas de los sonidos tenían que ser variadas, pero que, sobre todo, se centrara en crear una composición sonora que fuera interesante de escuchar por sí sola.

The only thing he had as a reference was the length of the audio track. I told him that there would be space changes and that the dynamics of the sounds had to be varied but, most of all, that he should concentrate on producing a composition that would be interesting to hear by itself.

La seule chose qu'il avait comme référence c’était la durée de la piste son. Je lui ai dit qu'il aurait des changements d'espace et que les dynamique sonores devaient être variés, mais, qu'avant tout il devait se concentrer à créer un composition sonore que soit intéressante à écouter par elle même.




Esta composición de dos minutos de sonido sería el esquema rítmico de la primera mitad del corto. Procuré ajustarme a cada sonido de la manera más rigurosa posible. El único cambio drástico que tuve que hacer es que la composición original comenzaba con demasiada intensidad y no había manera de comenzar el corto de esa manera. Añadí una introducción: la secuencia donde el niño pierde las gafas. Esta fue la única parte para la que Pierre tuvo que crear sonido viendo la imagen.

Cabe recordar que el sonido, aunque muy detallado, está pendiente de algunos retoques y de la mezcla de audio, que será el paso final una vez el corto haya sido rodado.

This two-minute composition would be the rhythmic scheme for the first half of the short. I tried to match each sound as precisely as possible. The only major change that I had to do is that the original composition started very intensely and there was no way of starting the film like that. I had to add an introduction: the sequence where the boy loses his glasses. This was the only part for which Pierre created the sound after having seen the image.

It is worth reminding that the sound, while very detailed it´s still pending some adjustments and the final audio mixing, which will be done once the shooting is finished.

Cette composition de deux minutes deviendrait le schéma rythmique pour la première moitié dy court. J'ai procuré m’ajuster à chaque son de la façon la plus rigoureuse possible. Le seul changement que j'ai du faire c’était que la composition originale commençait avec trop d’intensité et il n'y avait moyen de commencer le court comme ça. J'ai rajouté une introduction : la séquence où le garçon perd ses lunettes. C'était la seule partie où Pierre à vu l'image avant de créer le son.

Il faut rappeler que le son, même s'il est très détaillé, attends encore des petites retouches et le mixage finale, que sera fait une fois le tournage soit terminé.

sábado, 9 de junio de 2012

Gina Thorstensen



Gina Thorstensen es una ilustradora noruega que estudió ilustración en barcelona. Su universo gráfico, al contrario que el de Cecilia, está poblado por un sinfín de personajes y es uno de los más raros y sorprendentes que conozco, no consigo comprender de donde saca esos dibujos tan descabellados y eso me encanta. Gina también hace murales y muñecos, todos ellos habitantes de ese universo que ella llama “Loddenland”.

Gina Thorstensen is a Norwegian illustrator who studied in Barcelona. Her graphical universe, contrary to Cecilia's one, is inhabited by lots of characters and it's one of the strangest ones I know. I can't uderstand how she comes up with such wacky drawings and I love it. Gina also makes mural painting and puppets, all them inhabitants of this world she calls “Loddenland”.

Gina Thorstensen est une illustratrice Norvégienne qu'a fait des études à Barcelone. Son univers graphique, contrairement à celui de Cecilia, est peuplé par beaucoup de personnages et est un des plus étranges que je connais. Je n'arrive pas à comprendre d'où elle sort ces dessins aussi improbables, et cela me plaît beaucoup. Gina fait aussi des peinture murales et des peluches, tous des habitants de cet univers qu'elle appelle « Loddenland » .



Había visto algunos dibujos suyos en blanco y negro y tenía la intuición de que iban a convivir bien con los paisajes de Cecilia, y no me equivocaba. Elegí a Gina porque sabía que sus diseños me iban a sorprender y porque, al igual que con la música, quería que, estéticamente, el corto no se pareciera a nada que el espectador haya podido ver.
I had seen some of her black and white drawings and I had the intuition that they would match very well with Cecilia´s landscapes, and I wasn´t wrong. I chose Gina because I knew her designs will surprise me and because, as with the music, aesthetically, I didn´t want it to resemble to anything the spectator might have seen.

J'avais vu quelques-uns des ses dessins en blanc et noir et j'avais l'intuition qu'ils iraient bien avec les paysages de Cecilia, et je ne me trompais pas. J'ai choisi Gina parce-que je savais que ses designs allaient me surprendre et parce-que, comme il arrive avec la musique, esthétiquement, je ne voulais pas que le court-métrage ressemble à rien que le spectateur aille pu voir.



Gina realizó las ilustraciones en técnicas mixtas, mezclando papeles, tintas, lápices y todo aquello que le apetecía. Insistí en que no se preocupara por la técnica y que simplemente me hiciera los mejores personajes que fuera capaz de hacer, el cómo desmontarlos en partes para poder animarlos sería problema mío.

Gina made the illustrations in mixed media, using papers, inks, pencils... anything she felt like. I insisted for her not worrying about the technique and simply focus on doing the best characters she could come up with. The process of breaking them apart in pieces that I would be able to animate would be my problem.

Gina à fait ces illustrations en technique mixte, en utilisant de papiers, encres, crayons et tout ce qu'elle avait envie. J'ai insisté pour qu'elle ne s'inquiète pas de la technique et qu'elle se concentre tout simplement à faire les meilleurs personnages qu’elle peut. Comment démonter ces personnages en parties qu'on pourrait animer sera mon problème à moi.



sábado, 2 de junio de 2012

Shogun Kunitoki


Shogun Kunitoki es un grupo finés de electrónica psicodélica. Son poco conocidos pero reconocidos por la crítica especializada. Llevo escuchando su música desde su primer disco y es de los pocos grupos que no me canso de escuchar jamás. Tienen un sonido propio inconfundible e hipnótico. Quería que la música tuviera una personalidad muy fuerte, que no recordara a nada que el espectador haya podido oír antes y esta me parecía la elección perfecta.


Shogun Kunitoki is a Finnish psychedelic electronic band. They are not very well known but appreciated by the specialized critic. I have been listening to their music since their first album an I feel I never get tired of them. They have a truly unique and hypnotic sound. I wanted the music to have a strong personality and I didn´t want it to be similar to anything the spectator might have heard so this seemed like the perfect choice.



Shogun Kunitoki est un groupe de musique électronique psychédélique Finlandais. Ils ne sont pas très connus mais apprécies par la critique spécialisé. Je les écoute dés son premier album et je n'ai jamais marre. Ils ont un son unique et hypnotique. Je voulais que la musique aille une personnalité très forte et qu'elle ne ressemble à rien que le spectateur aille pu entendre, donc ils semblaient le choix parfait.




Les dí un esquema muy sencillo que consistía en tres partes de intensidades distintas. No tanto porque supiera lo que quería que ocurriera en cada parte como por la sensación que necesitaba crear en cada momento. Esta estructura era orientativa pero no rígida, tenían libertad para modificarla en función de lo que sonara mejor. Lo único que tenían como referencia era la duración exacta.
I gave them a very simple scheme in three parts with different intensities. Not so much because I knew what I wanted to happen in each part as the feeling I needed in each moment. This structure was purely orientative and not rigid at all, they had the freedom to modify it based on what sounded better. The only reference they had was the length of the track.
Je les ai donné un schéma très simple avec trois parts d'intensités différents. Pas parce-que je savais ce que je voulais qu'il arrive dans chaque part mais pour la sensation dont j'avais besoin à chaque moment. Cette structure était très orientative et pas du tout rigide. Ils avait la liberté de la modifier selon son critère. La seule chose qu'ils avaient comme référence c'était la durée.